

SHOP
Otaki berries in a breeze of spring
42.0% vol
5/1(木)10:00〜販売開始
私たちの地元・大多喜で収穫されたばかりのいちごを、少しずつ引き取って、ひとつの製品に仕立てました。ご近所だからこそ実現できた、いちごのオードヴィーです。
栽培の過程でどうしても出てしまうのが過熟のいちご。流通には向かないものの、真っ赤に熟したそれらは、品種も形もさまざま。食べてもおいしく、加工にも最適です。
やわらかな果実をかごに入れて丁寧に運び、やさしく潰してタンクへ。発酵中のタンクには、先に入っていたいちごが発酵のリズムを整えてくれるため、自然でスムーズな発酵が進みました。
香りをまっすぐ取り出したくて、発酵後はすぐに蒸留へ。蒸留直後にはエステルの香りがやや立っていたものの、ステンレスタンクで2年間熟成させることで、すっかり洗練された味わいへと変化しました。
摘みたてのいちごのあの芳醇な香りが、透明な液体にそのまま溶け込んでいる不思議。22kgのいちごから得られたのは、わずか4Lの液体。およそ40本のみのとても貴重なオードヴィーです。
小ぶりなグラスでゆっくりとお楽しみください。
品目:ブランデー
スタイル:オー・ド・ヴィー
原材料:いちご(千葉県産)
アルコール度数:42%
酵母:天然酵母
容量:100ml
Artwork by Masanao Hirayama / Rose Garden (9808)
お一人様あたり1商品(1サイズ)につき2点まで。
We took a few freshly harvested strawberries from our local Otaki area and made them into one product. This strawberry eau de vie was made possible by the fact that we are neighbors.
What is wonderful about this location, almost in the middle of the Boso Peninsula where mitosaya is located, is that it is surrounded by many fruit trees. Biwa, pear, mikan, lemon, plum, persimmon, and many other fruits are in full bloom throughout the season.
And we must not forget strawberries. Mostly grown in greenhouses, the area is crowded with tourists picking strawberries until Golden Week. However, “overripe” strawberries inevitably appear during the cultivation process. Although not suitable for distribution, bright red ripe strawberries come in a variety of varieties and shapes. They are delicious to eat and ideal for processing.
I visited the strawberry farms from mitosaya every few days and was given strawberries that had ripened to a bright red.
The soft berries were carefully placed in baskets and carried to the tanks where they were gently crushed. Fermentation proceeded naturally and smoothly in the tanks as the strawberries that had been in the tanks earlier set the rhythm of fermentation.
To extract the aroma straight away, we went to distillation immediately after fermentation. Although there was a slight acetic ester aroma immediately after distillation, after two years of aging in stainless steel tanks, the flavor was completely refined.
Only 5 liters of this eau-de-vie was obtained from 40 kilograms of strawberries, making it a very precious eau-de-vie, with only about 40 bottles available.
Please enjoy it slowly in a small glass.
Item: Brandy
Style: Eau-de-Vie
Ingredients: Strawberries (Chiba Prefecture)
Alcohol content: 42%
Yeast: Natural
Volume:110ml
Artwork by Masanao Hirayama / Rose Garden (9808)
Purchase quantity is limited to two items per product, per size.
Couldn't load pickup availability
SHOP
NEW ARRIVAL
IN STOCK
LIBATIONS
ABC
JAR
TEA
DRY FOODS
BOOKS
PRODUCT
FRIENDS
TASTE
HOW TO ENJOY
PRODUCERS
STOCKIST
VISIT
mitosaya薬草園蒸留所
〒298-0216
千葉県夷隅郡大多喜町大多喜486
e-mail. cs@mitosaya.com
tel. 0470 64 6041
CAN-PANY / DRINK BAR
〒135-0022
東京都江東区三好2-6-10 1F
e-mail. info@can-pany.com
tel. 03 6751 9106
mitosaya botanical distillery
486 Otaki, Otaki-machi, Isumi-gun, Chiba 298-0216 Japan<
e-mail. cs@mitosaya.com
tel. +81(0)470 64 6041
CAN-PANY / DRINK BAR
1F 2-6-10 Miyoshi, Kohto-ku, Tokyo 135-0022 Japan
e-mail. info@can-pany.com
tel. +81(0)3 6751 9106