SHOP

GOOD FORTUNE TEA

大福茶

  • ¥1,296 Out of Stock
GOOD FORTUNE TEA / 大福茶

12/17(日)10:00〜販売開始

大福茶、だいふくちゃ、とも、おおふくちゃ、とも呼ばれているようですが、お正月の席で飲まれるお祝いのお茶、本来は昆布と梅のみの、とってもシンプルなものです。 mitosayaではせっかくならばこのお祝いのお茶、大福茶をわたしたちなりの解釈で毎年すこしづつ内容を変えながら作ってきました。

ベースにしているのは麦。今年は同時期にウイスキーのモルトの仕込みをしていたということもあり、モルティングした麦芽の状態の麦を使用し、炭煎りして使用。黄色い色が温かな茶の花、萩やミントなどmitosayaの定番ハーブを合わせてブレンドしました。 モルティングによって麦芽になった麦からは甘さが生まれます。華やかな香りの下に、ほんのりとした甘みが口の中に優しいお茶になりました。 後味はミントのすっきりとした香りが残りますので、お食事のあとなどのほっとする時間にどうぞ。

麦からちょろっとのびた根や芽がなんとも愛らしく、召し上がる皆様にとって、「芽出たい」1年になりますようにとの思いも込めました。

仕様

原材料:大麦麦芽(香川産)、萩、ミント、茶の花、ジンジャーの花
内容量:20g

お一人様あたり1商品(1サイズ)につき2点まで。

17 December (Sun.) 10:00 - on sale

Daifuku-cha, also known as Daifuku-tea or Ohfuku-tea, is a festive tea drunk at New Year's. Originally, it was very simple, with only kombu (kelp) and ume plum. At mitosaya, we have been making our own interpretation of this festive tea, Daifuku-cha, with a little change in content every year.

The base of the tea is barley. This year, since we were preparing malt for whiskey at the same time, we used malted barley and roasted it over charcoal. The yellow color is blended with warm tea flowers and mitosaya's standard herbs such as hagi and mint. The malting process produces a sweetness from the malted barley. Underneath the gorgeous aroma, the tea has a slight sweetness that is gentle on the palate. The minty aftertaste leaves a refreshing aftertaste, so please enjoy this tea after a meal or other relaxing time.

The little sprouts that sprout from the barley are quite lovely, and we hope that everyone who enjoys this tea will have a "budding" year.

SPECIFICATIONS

Ingredients:barley malt (from Kagawa), hagi, mint, tea flower, ginger flower
Contents:20g

Purchase quantity is limited to two items per product, per size.

通常価格 ¥1,296
通常価格 セール価格 ¥1,296
In Stock Out of Stock
税込 配送料はチェックアウト時に計算されます。

詳細を表示する