

SHOP
- JAR
STRAWBERRY AND GINGER SYRUP
苺と生姜のシロップ
- ¥1,080 Out of Stock

6/26(日)10:00〜販売開始
大多喜産のいちごが今年はたくさん入荷しました。
その地元産の苺を使用して、生姜をたっぷりと加えたシロップに。古根生姜は辛味が通常よりもはっきりと強く、新生姜は爽やかな香りが特徴。苺の丸く甘い味わいに、スパイシーなアクセントが効いています。
この時期では炭酸水や氷で割っていただくのがおすすめですが、お湯割りにしていただくのも、湯気の中に香りがのって、より楽しむことができます。
かき氷のシロップに。オイルとビネガーなどを合わせてドレッシングに。
意外にいろいろと使えるシロップです。
原材料:苺(高梨農園/大多喜)砂糖、古根生姜、新生姜(久我農園/いすみ市)レモン果汁
内容量:120ml
お一人様あたり1商品(1サイズ)につき2点まで。
26 June (Sun.) 10:00 - on sale
Many strawberries from Ootaki have arrived this year.
These locally grown strawberries are used to make a syrup with plenty of ginger. Old root ginger has a distinctly stronger pungent flavor than usual, while fresh ginger has a refreshing aroma. The spicy accents give the strawberries a round, sweet flavor.
During this season, we recommend mixing it with soda water or ice, but you can also enjoy it with hot water, with its aroma in the steam.
As a syrup for shaved ice. Combine with oil and vinegar to make a dressing.
It is a surprisingly versatile syrup.
Ingredients: Strawberry (Takanashi farm/Otaki) sugar, old root ginger, fresh ginger (Kuga farm/Isumi city) lemon juice
Contents: 120ml
Purchase quantity is limited to two items per product, per size.
受取状況を読み込めませんでした




mitosaya薬草園蒸留所
〒298-0216
千葉県夷隅郡大多喜町大多喜486
e-mail. cs@mitosaya.com
tel. 0470 64 6041
mitosaya botanical distillery
486 Otaki, Otaki-machi, Isumi-gun, Chiba 298-0216 Japan
e-mail. cs@mitosaya.com
tel. +81(0)470 64 6041