the Distiller's Year

7月 ものさしを借りに

西武新宿線の駅を降りて小さな商店街を抜けた住宅街の一角に、ちひろ美術館・東京はあった。現在、画家・絵本作家、いわさきちひろの生誕100年記念で、いわさきちひろにインスパイアされたアーティストによる連続企画展が行われている。この週末まではアパレルブランド Spoken words projectの「着るをたのしむ」展が開催中だ。

会場ではいわさきちひろの絵、スポークンの服、ちひろのスケッチ、スポークンのテキスタイル、といった具合に、色相的に関連のある作品が並べて見られるようになっていた。別棟の建物にはいわさきちひろのアトリエが再現された空間。続く大部屋に、壁から床まで、7,8メートルはあろうかという大きな4本の布に展開する、大胆なデザインのテキスタイルが圧巻だ。

二人の作品に共通することは、偶然の取り込み方だと感じる。まずにじみがあって、そのにじみをモチーフに取り込み子供を描くいわさきちひろ。グラフィックに展開していくのがスポークン。最初が偶発的なものだから、答えにも驚くような飛距離がある。

そして二人に共通するのは詩心。たとえ文字がなくても伝わってくる言葉がある。だから単にきれいとかかわいいではない感情が刺激されるのだろう。ちょっと遠かったが行ってよかった。

しかしこんな住宅街にどうして美術館があるのだろう? という疑問から手にとったのが「ちひろ美術館物語」(松本由理子 著)。たまたまいわさきちひろの息子と結婚した音大生が、彼女の急死後、記念美術館を作る計画に携わることになる。残された膨大な絵の整理、美術館設立のための資金集め、若い建築家との協働、役所との折衝、展覧会の企画に出版物の刊行…。社会経験もない若い夫婦が、いわさきちひろという巨大な存在に巻き込まれ翻弄されながらも、徐々に自らの力で美術館を形にしていき、スタッフと共に運営していくさまは、場所をつくることの大変さと、そのゆえの達成の大きさを教えてくれる。

現在僕が置かれている状況に似通った部分も多々ある。この後局地的いわさきちひろ&トットちゃんブームがやってきて何冊か読む。

新木場のコンプレックススペース casicaで、夏の間、週末の夜だけ行われる「薬草と麦酒」というイベントのドリンクを考えてほしいという依頼をもらった。新しいカクテルを作るというよりは、CASICA(可視化)というショップのテーマから、組み合わせではなく、バラしていく方向で考えてみることにする。あとは植物やハーブをふんだんに使うのもmitosaya的大事な使命。

その結果できたのは、例えば、レモンを極力使わず、レモンマートルやレモンバーベナの穏やかな香りで楽しむ、ハーバルレモンサワーや、3種類の旬のミントを使って、ピッチャーで提供する、トリプルミントモヒート。ビールにバジルとセロリ、アイスキューブのように凍らせたミニトマトを入れた、レッドアイを分解した可視化レッドアイなど。

個人的にはノンアルコールのカクテル、モクテルを作るのがいい経験になった。通常のカクテルからベースのお酒を抜き、ただフルーツやシロップを使うとどうしてもただ甘いだけの飲みものになってしまう。カルダモンやシナモンといったスパイス、甘酒や麹といったコクのあるものを使うと、とたんにモクテル感が出てくる。ただのフレッシュフルーツのジュースととモクテルの境界線はどこにあるのか、今度プロのバーテンダーにも聞いてみよう。

7月の後半、早めの夏休みを取ることにした。

新千歳空港でレンタカーを借りて、まず向かったのは今春、札幌 紅桜公園内にできたばかりの紅櫻蒸溜所。北海道初のクラフトジン蒸留所などだという。

入園料を払って園内に入ると、木々が生い茂る敷地はひんやりと寒いほど。真夏なのにたんぽぽが咲いている。釣り堀やジンギスカンレストランの向かいにある元倉庫を改装して作ったという施設に、失礼ながら不釣り合いなぐらい立派なイタリア製の蒸留器が据え付けられていた。将来的にはウィスキーを作れるようにということらしい。

開店前のジンギスカンレストランのカウンターで試飲をさせてもらう。使われている昆布や椎茸の効果か出汁感のある不思議な味。最近のジンのボタニカルは出汁系、海系がトレンドですね。

はるやで昼食。chiobenの千織さんの妹、千春さんが営むお店。昼間は春巻きにすべてが詰まったランチ、夜は単品のメニュー。千織さんが東京に来るまで、長年二人でお店をやっていただけあって、作る料理は似ているものの、プレゼンテーションは真逆といっていいくらい違う。黒板に丁寧に書かれたメニューやカウンターに几帳面に重ねられた食器を見ながら、美味しそうについて考える。

札幌の建築設計事務所トロッコの二人が、週末だけトロッコ商店なるショップを営んでいる。今回の目的の一つはこの店に行くこと。ネットの少ない情報によると「量り売りとものさし」の店だという。

量り売りというのがまずいい。麻の布、洗剤、オリーブオイル、塩、電気のコードなど、こじんまりとしたお店に、パッケージを取り去っても魅力のある、しっかりと選ばれたものがある。

もう一つの「ものさし」。といっても定規や巻き尺が売っているわけではない。量り売り以外の商品がものさしだとすると、活版印刷で刷られた原稿用紙、瓶の先につける注ぎ口、持ち帰り用の空き瓶などが目に入ってくる。これらに共通することはなんだろうと考えると、ものとの付き合い方を指し示すようなものだと想像する。これが彼らの考えるものさしなのだろう。

量り売りとものさし。

改めていいテーマだ。

自社で足を運んで輸入したヨーロッパの自然派のワインだけを取り扱う 二番通り酒店や、ショップに併設した工房で石けん屋を作っている Savon de soleilなどにも足を運ぶ。

札幌のクラフトシーンはとても洗練されている。

翌日札幌から西へ約二時間、日本海を望む積丹半島でジンを作るという「積丹スピリット」というプロジェクトが始まっている。昔はニシン漁で大いに栄えたという港町は閑散としているが、番屋と呼ばれる漁師たちが寝泊まりしていた建物を改装したカフェや、積丹ブルーと呼ばれるターコイズブルーの海、丼いっぱいに盛られたウニ丼など、パンチのある歓待をいただき、すぐにシャコファンになった。

食後、原料を栽培する予定地に案内してもらう。元は牧場だったという山の中腹の敷地は約80ヘクタール。そこにジュニパーベリーやヤロウ、ハッカなどの原料が植えられ、ヤギが歩き雑草を食べている(ハーブは匂いが強いので食べない)。

これから開墾する場所には7匹の馬を飼って土壌改良を行っているというのだから、スケールの大きさと、タイムスパンの優雅さに恐れ入る。

この後、蒸留所建立候補地も見せてもらったけれど、美しい積丹の海と山々を同時に見れる素晴らしいロケーション。積丹スピリッツ、楽しみだ。

ニセコではBar Gyu+(ギュータス)を訪れた。コカコーラの自販機が扉になっていて、小さな扉を開けると現れる白樺の林が一望できるカウンターが圧巻だ。夏の間は2階は小さな映画館になる。

Gyu+を開いて今年で20年。オーナーの山崎さんとヨアンナさんが、長い時間かけて積み上げてきたことがよくよくわかる心地よい空間だった。

その土地らしさとユニバーサルに開かれた感覚。それぞれのものさしで北海道を案内してもらった贅沢な体験でした。

After getting off the Seibu Shinjuku Line station, I walked through a small shopping street and found the Chihiro Art Museum Tokyo in a corner of a residential area. Currently, a series of exhibitions by artists inspired by Chihiro Iwasaki are being held in commemoration of the 100th anniversary of the birth of the painter and picture book author. Until this weekend, the apparel brand Spoken words project is holding an exhibition called "Wear it with pleasure".

In the exhibition hall, hue-related works were displayed side by side, such as Chihiro Iwasaki's paintings, Spoken's clothes, Chihiro's sketches, and Spoken's textiles. In a separate building, there was a reproduction of Chihiro Iwasaki's studio. In the large room that followed, the boldly designed textiles that unfolded from wall to floor on four large strips of cloth, each of which was 7 or 8 meters long, were a sight to behold.

What both artists' works have in common, I feel, is the way they incorporate chance. First of all, there is the blur, and then Chihiro Iwasaki uses the blur as a motif to draw children. Spoken's work develops into graphics. Because the beginning is accidental, the answer has a surprising distance.

What both artists have in common is a poetic spirit. Even if there are no words, there are words that come through. That's why they stimulate emotions other than just being pretty or cute. It was a little far, but I'm glad I went.

But why is there a museum in such a residential area? So I picked up a copy of "Chihiro Art Museum Story" (written by Matsumoto Yuriko). A music student, who happened to marry Chihiro Iwasaki's son, became involved in a plan to build a memorial museum after her sudden death. They have to organize the huge number of paintings left behind, raise funds for the museum, work with a young architect, negotiate with the local government, plan exhibitions, and publish publications. A young couple with no social experience, caught up and tossed about by the enormous presence of Chihiro Iwasaki, gradually gave shape to the museum on their own, and managed it with the staff.

There are many similarities to the situation I am currently in. After this, I had a local Chihiro Iwasaki & Totto-chan boom and read several books.

I was asked to come up with a drink for an event called "Herb and Barley Wine," which is held at the complex space casica in Shin-Kiba only on weekend nights during the summer. Rather than trying to create a new cocktail, I decided to go with the theme of the store, CASICA (visualization), and try to break it up rather than combine it. Another important mission of mitosaya is to use a lot of plants and herbs.

For example, the Herbal Lemon Sour, which uses as little lemon as possible and is enjoyed with the gentle aroma of lemon myrtle and lemon verbena, and the Triple Mint Mojito, which uses three kinds of seasonal mint and is served in a pitcher. The Visualized Red Eye, a deconstructed version of the Red Eye, with basil, celery, and small tomatoes frozen like ice cubes in the beer, and more.

Personally, making non-alcoholic cocktails and mocktails was a great experience for me. If you remove the base alcohol from a regular cocktail and just use fruit and syrup, you will inevitably end up with a drink that is just sweet. If you use spices such as cardamom and cinnamon, or rich ingredients such as amazake and koji, it becomes more of a mocktail. I'll have to ask a professional bartender next time where the line is between just fresh fruit juice and a mocktail.

In the second half of July, I decided to take an early summer vacation.

After renting a car at New Chitose Airport, I headed first to the Beni Sakura Distillery, which had just opened this spring in the Sapporo Beni Sakura Park. It is said to be the first craft gin distillery in Hokkaido.

After paying the entrance fee, we entered the park and were greeted with a cool, chilly feeling in the thickly wooded grounds. Dandelions were in bloom even though it was the middle of summer. Across the street from the fishing pond and the Genghis Khan restaurant, there was a former warehouse that had been remodeled to house a magnificent Italian distillery. Apparently, it is intended to be used for making whiskey in the future.

Borrowing a measure

At the counter of the Jingisukan restaurant before it opened, we were allowed to taste some of the ingredients. It had a strange taste, perhaps due to the kelp and shiitake mushrooms used. The latest trend in gin botanicals is to use soup stock and oceanic ingredients.

Lunch at Haruya, a restaurant run by Chiharu, the sister of Chiori of chioben. Lunch is all about the spring rolls, and at night they have a single item menu. Although the dishes are similar, the presentation is so different that you could say they are complete opposites. As I look at the menu carefully written on the blackboard and the dishes methodically stacked on the counter, I think about how delicious the food looks.

Two members of the Sapporo-based architectural design office, Trocco, run a store called Trocco Shoten only on weekends. One of the purposes of this trip was to visit this store. According to the little information I could find on the Internet, it's a store that sells "food by weight" and "food sashi.

I like the fact that they sell by weight. Hemp cloth, detergent, olive oil, salt, electric cords, etc. In this small store, there are well-chosen items that are attractive even without their packages.

Another "measure of things". But it doesn't mean they sell rulers or tape measures. If we assume that the products other than those sold by weight are measures, we can see manuscript paper printed by letterpress, spouts attached to the ends of bottles, and empty bottles to take home. When I think about what these things have in common, I imagine that they point to the way we interact with things. I guess this is what they think of as a measure.

Selling by weight and measuring things.

Once again, a good theme.

I also visited the Nibandori Sake Shop, which sells only natural European wines imported by themselves, and Savon de soleil, which has a soap store in the workshop attached to the store.

The craft scene in Sapporo is very sophisticated.

The next day, about two hours west of Sapporo, we started a project called "Shakotan Spirit" to make gin on the Shakotan Peninsula overlooking the Sea of Japan. The port town, which used to be very prosperous for herring fishing, was deserted, but we were treated to some punchy hospitality, including a café in a renovated building called a banya, where fishermen used to sleep, the turquoise sea called Shakotan Blue, and a bowl of sea urchin rice topped with a full bowl of sea urchin, which made me an instant Shako fan.

After lunch, we were taken to the site where they plan to grow the raw materials. The site on the mountainside, which used to be a ranch, was about 80 hectares. Juniper berries, yarrow, balm, and other ingredients were planted there, and goats walked around eating the weeds (they don't eat herbs because of their strong smell).

In the area to be cultivated, seven horses are being kept to improve the soil, so the scale of the project and the elegance of the time span are quite impressive.

After this, we were shown the site where the distillery would be built, and it was a wonderful location where we could see the beautiful Shakotan sea and mountains at the same time. I'm looking forward to Shakotan Spirits.

In Niseko, we visited Bar Gyu+. The Coca-Cola vending machine is the door, and when you open the small door, the counter overlooking the birch forest is a sight to behold. During the summer, the second floor becomes a small movie theater.

It's been 20 years since Gyu+ was opened. It was a comfortable space where I could clearly see that the owners, Ms. Yamazaki and Ms. Joanna, have spent a lot of time building it up.

A sense of localness and universal openness. It was a luxurious experience to be guided through Hokkaido by each of their own perspectives.


mitosaya薬草園蒸留所

〒298-0216
千葉県夷隅郡大多喜町大多喜486
e-mail. cs@mitosaya.com
tel. 0470 64 6041

Instagram | Twitter | Facebook

mitosaya botanical distillery

486 Otaki, Otaki-machi, Isumi-gun, Chiba 298-0216 Japan
e-mail. cs@mitosaya.com
tel. +81(0)470 64 6041

Instagram | Twitter | Facebook

mitosaya